#003# "Ouvrir un fichier de sous-titres...\tCtrl+L"
#015# "Enregistrer sous..."
#016# "Fichiers rΘcents"
#017# "Fermer le fichier"
#004# "Options"
#005# "PrΘfΘrences...\tCtrl+P"
#006# "Skins...\tAlt+S"
#013# "Langage"
#007# "Utiliser un filtre alternatif pour DivX ;-)"
#008# "Utiliser le rendu progressif"
#009# "Masquer\tH"
#010# "Liste de lecture..."
#011# "Quitter\tRet.Arr"
#012# "A propos...\tF1"
; Menu on movie window
#101# "Autre menu"
#102# "Contr⌠les"
#144# "Egaliseur\tG"
#150# "Plugin DSP"
#151# "Contr⌠les de la couleur"
#103# "Lecture"
#104# "PrΘcΘdent\tZ"
#105# "Lecture\tX"
#106# "Pause\tC"
#107# "Stop\tV"
#108# "Suivant\tB"
#109# "Aller au temps...\tCtrl+J"
#110# "Vitesse de lecture"
#111# "1/2x"
#112# "1x"
#113# "2x"
#114# "Pistes audio"
#154# "Utiliser Semi's DirectSound 3D"
#155# "Piste"
#152# "Toutes les pistes"
#153# "Choisir..."
#141# "Signets"
#142# "Ajo√ter un signet\tAlt+I"
#143# "Editer les signets...\tAlt+Ctrl+I"
#145# "Chapitres..."
#146# "Visualisation\tCtrl+V"
#147# "Info Video\tAlt+3"
#115# "Plein Θcran\tF"
#148# "Mode Bureau\tD"
#149# "Toujours devant en incrustation vidΘo\tMaj+A"
#116# "Pan-Scan\tO"
#117# "Pan-Scan personalisΘ\tCtrl+O"
#118# "Changer la rΘsolution"
#119# "Format"
#120# "Original\tMaj+1"
#121# "16:9\tMaj+2"
#122# "4:3\tMaj+3"
#123# "Conserver les proportions"
#124# "Toujours devant\tCtrl+A"
#125# "Capturer l'image"
#126# "Taille originale\tP"
#127# ""Ce que vous voyez"\tMaj+P"
#128# "Zoom"
#129# "Afficher les sous-titres\tS"
#130# "Sous-titres"
#131# "Police..."
#132# "Plus de couleurs de police..."
#133# "Transparent"
#134# "Couleur de fond des sous-titres..."
#135# "Position des sous-titres"
#136# "Automatique"
#137# "Choisir"
#138# "Sous-titres STF"
#139# "PropriΘtΘs"
#140# "A propos...\tF1."
; Playlist
#200# "Liste de lecture"
#201# "Ajouter le(s) fichier(s)\tL"
#202# "Enlever"
#203# "Enlever tous"
#204# "Charger α partir du fichier..."
#205# "Sauver vers le fichier..."
#206# "Classer"
#207# "Inverser"
#208# "AlΘatoire"
; Preferences
#500# "PrΘfΘrences"
#539# "GΘnΘral"
#540# "WinLIRC"
#541# "InterVideo AC3"
#542# "DivX ;-)"
#543# "Egaliseur"
#545# "DivX 4"
#573# "Sous-titres"
#501# "Sauver les paramΦtres des sous-titres"
$501$ "Sauve la police, la taille, la couleur et la langue des sous-titres..."
#508# "MΘmoriser la position du sous-titre"
$508$ "MΘmorise la position des sous-titres"
#504# "MΘmoriser le Pan-Scan personalisΘ"
$504$ "MΘmorise l'activation et les rΘglages du Pan-Scan personalisΘ.\nSeulement pour la liste de lecture."
#502# "MΘmoriser la taille de la fenΩtre"
$502$ "MΘmorise la taille de la fenΩtre.\nPar exemple.\nSi un film fait 352x288 et vous dimensionnez la fenΩtre α 690x566,\nalors quand vous jourez le prochain film avec la mΩme largeur et hauteur\nla fenΩtre restera taillΘ α 690x566."
#506# "Appliquer maintenant"
#505# "Enregistrer les extensions au dΘmarrage du lecteur"
$505$ "Associe les extensions (.mpg, .avi, .asf...) avec le lecteur"
#503# "Sauvegarder le zoom"
$503$ "Sauvegarde le zoom"
#507# "Fermer"
#509# "Formats personalisΘs"
#510# "Ajouter"
#511# "Retirer"
#512# "Ne pas utiliser WinLIRC"
$512$ "TΘlΘcommande infrarouge: si cochΘ, BSPlayer ne va pas tenter de se connecter\n au serveur WinLIRC. D'o∙ un dΘmarrage un peu plus rapide."
#513# "Attendre le blanc vertical. (Maj+V)"
$513$ "Synchronise l'affichage sur les intervalles de blanc vertical (synchro trame)."
#514# "Utiliser l'overlay"
$514$ "Utilise l'overlay"
#515# "Au dΘmarrage passer en"
$515$ "Change de rΘsolution au dΘmarrage"
#517# "InchangΘ"
#538# "En mode plein Θcran passer en"
$538$ "Change de rΘsolution au passage en mode plein Θcran."
#516# "RΘpertoire des sous-titres."
$516$ "Si le sous-titre n'est pas trouvΘ dans le repertoire courant, le lecteur va essayer de le charger dans ce rΘpertoire."
#518# "Utiliser l'effet "ombrΘ" pour les sous-titres."
$518$ "Ajoute une ombre aux sous-titres."
#519# "Ne pas charger les prΘfΘrences AC3."
$519$ "Si non cochΘ, le lecteur va toujours charger les prΘfΘrences du filtre Intervideo AC3\nspΘcifiΘes dans l'onglet correspondant."
#520# "Ne pas charger les prΘfΘrences DivX ;-)"
$520$ "Si non cochΘ, le lecteur va toujours charger les prΘfΘrences DivX\nspΘcifiΘes dans l'onglet correspondant."
#522# "Utiliser l'Θgaliseur"
$522$ "Utilise plus de ressources CPU. NΘcessite actuellement DirectX 8"
#544# "MΘmoriser le dernier film visionnΘ"
$544$ "Si cochΘ, le lecteur se souviendra du dernier film visionnΘ et le reprend ou vous l'avez quittΘ."
#552# "MΘmoriser les paramΘtres des films"
$552$ "Si cochΘ, le lecteur se souviendra de tout les rΘglages pour chaque film jouΘ (taille, sous-titres, police...)."
#546# "MΘmoriser les rΘglages"
#547# "Par dΘfaut"
#551# "Niveau Post-traitement"
#570# "PropriΘtΘs de l'image"
#548# "Nombre de bandes (utilise des ressources CPU)"
#549# "Bande"
#550# "FrΘquence (80 - 16000 Hz)"
#553# "DΘsactive l'Θgaliseur pour les pistes AC3"
$553$ "Si vous voulez utiliser la sortie S/PDIF avec le dΘcodeur InterVideo AC3 cocher cette option."
#554# "DΘcoder AC3 avec"
#555# "Sortir sur"
#556# "Utiliser les plugins DSP de Winamp"
#557# "Charger"
#558# "Configurer"
#559# "Lire automatiquement"
$559$ "Si cochΘ, le film dΘmarrera automatiquement aprΦs ouverture, sinon vous devez presser le bouton lecture."
#560# "Utiliser le dΘcodeur DivX 4 pour MP43, DIV3, DIV4"
$560$ "Si cochΘ, le dΘcodeur DivX 4 sera utilisΘ pour dΘcoder les films encodΘ en \nDIV3, DIV4 and MP43.\nVous devez avoir DivX 4 Beta ou supΘrieur installΘ."
#561# "Montrer la fenΩtre principale en bougeant la souris"
$561$ "Si cochΘ la fenΩtre principale sera automatiquement activΘ en bougeant la souris (en mode pein Θcran aprΘs que le curseur de la souris se soit masquΘ)."
#562# "Utiliser l'ancien mode de rendu"
$562$ "La version 0.84 a un nouveau mode de rendu.\nLa plus part du temps il est meilleur, plus compatible et (cela dΘpand de l'ordinateur) un peu plus rapide.\n\nCocher cette option si l'ancien mode de rendu marchait mieux pour vous.\nAinsi l'option 'rendu progressif' est seulement disponible quand l'ancien mode est utilisΘ."
#563# "La fenΩtre principale et la fenΩtre du film sont liΘes"
$563$ "La fenΩtre principale et la fenΩtre du film sont sur le mΩme plan.\nAinsi en mode fenΩtrΘ il n'est plus possible de mettre la fenΩtre principale sous ou sur la fenΩtre du film"
#564# "Forcer le mode RGB"
$564$ "Si le mode Overlay n'est pas activΘ le lecteur utilise encore l'espace de couleur YUV, si la carte graphique supporte la conversion YUV->RGB .\nSi cette option est cochΘ le mode RGB sera utilisΘ au lieu de ce mode."
#565# "Utiliser une police lissΘe"
$565$ "Utilise une police lissΘe"
#566# "Dessiner les sous-titres sur la surface Overlay"
$566$ "A utiliser avec les cartes Matrox pour obtenir les sous-titres sur la TV"
#567# "Utiliser le filtre Dedynamic"
$567$ "Utilise le filtre Dedynamic"
#568# "Autoriser l'affichage multi Θcran"
$568$ "Autorise l'affichage multi Θcran.\nPas encore entiΦrement implΘmentΘ.\nPour l'instant, l'image ne sera affichΘe QUE sur l'Θcran sΘlectionnΘ.\nVous devez redΘmarrer le lecteur."
#569# "Utiliser l'Overlay RGB"
$569$ "Si cochΘ, l'Overlay utilisera l'espace des couleurs RGB plut⌠t que YUV"
#571# "Extensions associΘes"
#572# "Utiliser des polices dΘtourΘes"
$572$ "Utilise des polices dΘtourΘes pour amΘliorer la lisibilite"
#574# "Fonctions du lecteur"
#575# "Raccourcis clavier"
#576# "Appuyer 2 fois sur\nRET.ARR pour effacer
#577# "Valeurs par dΘfaut"
#578# "Raccourcis && WinLIRC"
#579# "Commande WinLIRC\n(ENTREE pour confirmer)\nOu bouton de tΘlΘcmde"
#580# "Icone associΘe aux fichiers"
#581# "DurΘe d'affichage d'un sous-titre (ms)"
$581$ "DΘtermine la durΘe maximum d'affichage des sous-titres, quand celle-ci n'est pas dΘfinie par ailleurs."
#582# "Plein Θcran"
$582$ "Si cochΘ, les films seront toujours lancΘs en mode plein Θcran"
#583# "Sans bordure"
$583$ "Si cochΘ, la fenΩtre du film n'aura pas de bordure"
#584# "Sans sous-titre"
$584$ "Si cochΘ, l'affichage des sous-titres sera dΘsactivΘ."
#585# "Adresse et port WinLIRC"
; AC3
#523# "Options des voix#Aucune voix\nVoix α gauche\nVoix α droite\nLes deux voix."
#521# "Canaux audios"
#524# "Mode 2 Haut-parleurs"
#525# "Mono"
#526# "StΘrΘo"
#527# "Dolby surround"
#528# "3D audio"
#529# "Mode 4 Haut-parleurs"
#530# "Mode 6 Haut-parleurs (canal 5.1)"
#531# "Activer la sortie S/PDIF"
#532# "Selectionner par ex. 3D audio ou\nS/PDIF n'aura aucun effet \nsi vous n'avez pas la matΘriel\nqui le supporte."
; DivX ;-)
#533# "CPU\n(QualitΘ)"
#534# "LuminositΘe"
#535# "Contraste"
#536# "Saturation"
#537# "Teinte"
; Skin
#601# "Lecture"
#602# "Pause"
#603# "Stop"
#604# "FermΘ"
#605# "PrΩt"
#606# "Ouverture..."
#607# "Taille du film : "
#608# "Une fois"
#609# "En boucle"
#616# "Deux fois"
#610# "Recherche"
#611# "Sous-titre actif"
#612# "Sous-titre inactif"
#613# "Explorateur de skin"
#614# "Volume : "
#615# "Sous-titres : "
#617# "Effacer"
; Jump to time
#700# "Aller au temps"
#701# "Aller α"
#702# "Hrs:Min:Sec"
#703# "Longueur: "
#704# "Aller"
#705# "Annuler"
; Bookmarks editor
#750# "Editeur de signets"
#751# "OK"
#752# "Ordonner"
#753# "Effacer le signet"
#754# "Temps"
#755# "Description"
#756# "Exporter en chapitres"
; About dialog
; v084 is version number -> 0.84, if versions don't match default About dialog will be shown
#About#v084#
BSPlayer version 0.84 (C) 2001 BST
Gratuit pour utilisation non commerciale
Raccourcis clavier (par dΘfaut):
-------------------------------------------------
F1 Cet Θcran
Haut,Bas RΘglage du volume
Ctrl+Haut/Bas RΘglage de l'amplificateur du filtre Dedynamic
Maj+Haut/Bas RΘglage du prΘ-amplificateur du filtre Dedynamic
Les sous-titres doivent-Ωtre dans le mΩme rΘpertoire que le film :
Ex.: The Matrix.avi -> The Matrix.srt (.txt, .sub)
Vous pouvez les charger dans le menu ou les inclure dans la ligne de commande. Fomats de sous-titre supportΘs: MicroDVD, SubRip, Subviewer, VobSub, TMPlayer...
Liste de lecture:
------------------------
Un simple fichier texte avec l'extension .bsl.
Ex.:
-----
c:\movies\The Matrix.avi
c:\movies\somefile.avi
d:\videos\myvideo.mpg
-----
#KeyDef#v084#
Quitter le mode plein Θcran
Volume +
Volume -
Augmenter l'amplification du filtre Dedynamic
Augmenter la prΘ-amplification du filtre Dedynamic
Diminuer l'amplification du filtre Dedynamic
Diminuer la prΘ-amplification du filtre Dedynamic
PrΘfΘrences
Capture d'Θcran - taille de l'image d'origine
Capture d'Θcran - "Ce que vous voyez"
Bascule du mode plein Θcran
Bascule des sous-titres
Skins
Variation du volume de la piste audio
Recherche arriΦre
Recherche avant
DΘcalage des sous-titres + / DΘcalage Vobsub +
DΘcalage des sous-titres - / DΘcalage Vobsub -
DΘcalage des sous-titres + (rΘglage fin) / RapiditΘ Vobsub +
DΘcalage des sous-titres - (rΘglage fin) / RapiditΘ Vobsub -
Lecture
Pause
Stop
Visualisation des chapitres
Bascule l'attente de la synchro trame
Fichier PrΘcΘdent
Chapitre PrΘcΘdent
CD PrΘcΘdent
Fichier Suivant
Chapitre Suivant
CD Suivant
Toujours visible
Toujours visible en mode Overlay
DΘfilement des formats
Liste de lecture
Muet
Aller au temps
Zoom α 50%
Zoom α 100%
Zoom α 200%
Format d'origine
Format 16:9
Format 4:3
FSSW640
FSSW800
Informations vidΘo
Agrandissement de la fenΩtre (agandissement centrΘ,en plein Θcran)
RΘduction de la fenΩtre (rΘduction centrΘe,en plein Θcran)
Agrandissement (en plein Θcran)
RΘduction (en plein Θcran)
DΘcalage de l'image α gauche (en plein Θcran)
DΘcalage de l'image α droite (en plein Θcran)
DΘcalage de l'image en haut (en plein Θcran)
DΘcalage de l'image en bas (en plein Θcran)
RΘglage du bord gauche de l'image (en plein Θcran)
RΘglage du bord droit de l'image (en plein Θcran)
RΘglage du bord supΘrieur de l'image (en plein Θcran)
RΘglage du bord infΘrieur de l'image (en plein Θcran)